Analysis of the Development for the Canadian French Children’s Literature

Authors

  • Sha Hu School of Foreign Languages, Yunnan University, Kunming, Yunnan, China

DOI:

https://doi.org/10.53469/jssh.2024.06(07).12

Keywords:

Canada, French, Children, Literature

Abstract

Canada is an immigrant country, with early settlers from England and France. Over time, people from various countries have continued to immigrate, forming different ethnic enclaves. Canadian French literature mainly refers to literature from Quebec, which is densely populated by French-speaking immigrants. Before French children’s literature emerged, children mainly read reprints of French literature. After World War I, french children’s literature in Canada began to emerge. Even though this type of literature has a short history, there is now a wide range of high-quality works, reflecting social, educational, and literary values. This paper will trace the development of Canadian french children’s literature against the backdrop of Canada’s historical development, and analyze the characteristics and influence of Canadian children’s literature.

References

Luneau Marie-Pier, Louvigny de Montigny à la défense des auteurs (Montreal: Leméac, 2011), pp.5-10.

Brunet Manon, Henri-Raymond Casgrain et la paternité d’une littérature nationale, Voix et Images, 22: 2(1997), 205-224.

Maurice Lemire & Aurélien Boivin, La Vie littéraire au Québec (Laval: Presse de l’Université de Laval, 1991), p. 209.

Tailai Wang, Canadian French literature, China academic electronic publishing house, 3: 3(1981), 38-43.

Bainbridge Joyce M, The role of Canadian children’s literature in national identity formation, English Quarterly Canada, 34: 3/4(2002), 1-5.

Gilles Deleuze & Félix Guattari, Pour une littérature mineure (Paris: Minuit, 1975), p. 29.

Aubrey Irene, Littérature jeunesse de langue française (Toranto: Historica Canada, 2014), pp. 1-10.

Dionne Anne-Marie, A critical exam of the ideologies in multicultural children’s literature (Brighton: Official Conference Proceedings, 2013), pp. 37-50.

Dionne Anne-Marie, Étude des stéréotypes sexistes à l’égard des parents dans la littérature jeunesse canadienne, Revue de l’Université de Moncton, 38: 2(2007), 111-143.

Landreville Ginette, La table ronde des createurs: Propos transcrits et mis en forme, Lurelu, 26: 3(2003), 1-5.

Boyd Monica. Ethnicity and race in Canada: Past and present. The International Handbook of the Demography of Race and Ethnicity, (2015), 23-45.

Bélisle Alvin, Children’s Literature in French-Speaking Canada, Canadian Children’s Literature, (1976), 59-65.

Gutierrez Laurent, L’Oiseau bleu: histoire d’une revue rédigée par des enfants pour des enfants (1922-1929). Le Télémaque 2 (2007), 111-124.

Cobban Michelle, Bridging the two solitudes: translated French-Canadian children’s literature from 1900 to 2004, University of British Columbia, (2006), 3-4.

Coulombe Johanne, Michelle Provost, and Sylvie Gamache. Le plaisir de lire sans sexisme: répertoire des livres québécois pour la jeunesse. (Montreal: Coordination à la condition féminine, 1991), pp. 3-9.

Pouliot Suzanne, Regards sur l’enseignement de la littérature de jeunesse au Québec, Le français aujourd’hui, 2(2005), 55-63.

Hopper Chris & Larry Miller, Margaret MacLean Christine Gordon. International handbook of reading education, (1992), 45.

Ihab Hassan, From Postmodernism to post modernity: the local global context, Philosophy and Literature, (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2001), p. 4.

Turgeon Élaine. Ma vie ne sait pas nager. Vol. 64. (Montreal: Québec Amérique, 2006), pp 20-35.

Rodgers Julie, French Studies: French Canadian Literature. The Year’s Work in Modern Language Studies 76 (2016), 82-89.

Downloads

Published

2024-07-28

How to Cite

Hu, S. (2024). Analysis of the Development for the Canadian French Children’s Literature. Journal of Social Science and Humanities, 6(7), 49–53. https://doi.org/10.53469/jssh.2024.06(07).12