Exploration on the English Translation of Jingdezhen Ceramic Record from the Perspective of Chinese Story-telling
DOI:
https://doi.org/10.53469/jssh.2025.7(05).10Keywords:
Chinese story-telling, Ceramic ancient books, Jingdezhen Ceramic Record, English translationAbstract
Starting from the perspective of telling “Chinese stories”, this study focuses on the translation of “Chinese stories” and ceramic techniques in Jingdezhen Ceramic Record after reviewing relevant research on the book’s text, content, English translation, and dissemination at home and abroad. The research results show that the precise transmission of traditional Chinese cultural connotations in Jingdezhen Ceramic Record and the smooth restoration of the integrity and interest of the Chinese stories interspersed in Jingdezhen Ceramic Record in English are the key points of this study, while the cultural omissions and ancient Chinese expressions in the book are the difficulties in translation. At the same time, the study also finds that studying the English translation of ceramic ancient books from the perspective of telling Chinese stories is no longer just about language conversion, but also about cultural dissemination and exchange, which helps the world understand the profound heritage, unique charm, and development process of Chinese ceramic culture, enhance their understanding and comprehension of Chinese ceramic culture, and expand the scope and influence of the dissemination of Jingdezhen Ceramic Record.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Rong Hong

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.